Penguin.com (usa)

Pleasure

Gabriele D'Annunzio - Author

Lara Gochin Raffaelli - Translator

Lara Gochin Raffaelli - Foreword by

Lara Gochin Raffaelli - Notes by

Alexander Stille - Introduction by

Paperback | $17.00 | add to cart | view cart
ISBN 9780143106746 | 384 pages | 30 Jul 2013 | Penguin Classics | 5.07 x 7.79in | 18 - AND UP
Additional Formats:
Summary of Pleasure Summary of Pleasure Reviews for Pleasure An Excerpt from Pleasure
Putting the sex back in Pleasure, here is the first new English translation since the Victorian era of the great Italian masterpiece of sensuality and seduction
 
Like Oscar Wilde’s Dorian Gray, Andrea Sperelli lives his life as a work of art, seeking beauty and flouting the rules of morality and social interaction along the way. In his aristocratic circles in Rome, he is a serial seducer. But there are two women who command his special regard: the beautiful young widow Elena, and the pure, virgin-like Maria. In Andrea’s pursuit of the exalted heights of extreme pleasure, he plays them against each other, spinning a sadistic web of lust and deceit.
            This new translation of D’Annunzio’s masterpiece, the first in more than one hundred years, restores what was considered too offensive to be included in the 1898 translation—some of the very scenes that are key to the novel’s status as a landmark of literary decadence.



A fascinating psychological novel about the mind of a seducer . . . Lara Gochin Raffaelli has performed a real service by restoring Pleasure to an English-speaking public, or rather giving it to us, in effect, for the first time. . . . In the wake of Pleasure’s spectacular and scandalous success, [Andrea] Sperelli became for an entire generation a type that many chose to imitate—as Goethe’s Werther was for readers of the Romantic era, or Jay Gatsby for the Jazz Age.” —Alexander Stille, from the Introduction

“[A] superb new translation . . . The writing sparkles. . . . Raffaelli preserves the florid musicality of D’Annunzio’s original Italian, its muscular rhythm, and the precious constructions that can make Italian seem like a foreign language in his hands. She also provides a wealth of helpful notes, crucial for entering into D’Annunzio’s museum-like imagination. . . . So much contemporary writing gives us sex without sensuality; D’Annunzio revels in a finer erotic touch. . . . The real events in D’Annunzio’s life were too noisy to ignore, but they shouldn’t drown out the voice of his writing. . . . A close reading reveals an astonishing streak of literary innovation.” —The Times Literary Supplement

Pleasure is truly a pleasure, and its potency is its own. D’Annunzio’s . . . methods and vision are strikingly original, and this novel confidently announces itself not just as a mere echo or harbinger, but as a fully fledged advent of its own. . . . With this new translation, the influence on the subsequent century’s literature is now shockingly apparent. Both Marcel Proust and James Joyce were great admirers of D’Annunzio’s work, and the influence especially on Proust’s In Search of Lost Time makes itself retrospectively evident on nearly every page. . . . Raffaelli’s new translation of Pleasure will perhaps singlehandedly resuscitate D’Annunzio as a world writer and place this glimmering first novel in its key spot among Europe’s great works of Decadent literature.” —Rain TaxiAlexander Stille



To keep up-to-date, input your email address, and we will contact you on publication

Please alert me via email when:


The author releases another book